Особенности речевого этикета в разных странах

Как вести себя в гостях?

Прежде всего, усвойте урок – не приходить внезапно. Это вряд ли обрадует хозяев и не только потому, что они будут застигнуты врасплох, но и по причине, что нежданный визит нарушает их планы. Предварительно договаривайтесь, даже если это родственники и друзья.

Нельзя требовать от пришедших разуваться – вежливый посетитель, зашедший в приватную квартиру или дом, обязан сам сообразить снять обувь. Это не касается офисов и служебных кабинетов.

Не злоупотребляйте гостеприимством кого-либо и не отнимайте у них много времени визитом. В зависимости от цели время должно быть ограничено деловой консультацией и лимитированным неформальным общением. Умейте ценить чужое и свое время.

Если с собой большая сумка или рюкзак – они оставляются на полу. Маленькие клатчи можно класть на стол. Багаж не ставится на колени, тем более – на стол. Если пришли с дождя, не раскладывайте зонтик на полу и не подвешивайте вместе с одеждой. Хозяева предложат специальную подставку или разместят его для просушки в отведенном месте.

5.

Съедение всей еды с тарелки
Да, все мы привыкли к тому, что родители заставляли нас скушать всё с тарелки, чтобы не переводить зря еду. Однако в некоторых странах чистая тарелка может привести хозяина в замешательство или даже оскорбить его. На Филиппинах, в Северной Африке, а также в некоторых регионах Китая хозяин накладывает еду в тарелку гостя, если он съедает всё, что в ней было. Это даже приводит к, своего рода, игре в Северной Африке: хозяин предлагает добавку, гость отказывается, хозяин предлагает снова, гость снова отказывается, хозяин предлагает ещё один раз и гость, в конце концов, соглашается. Только когда гость оставляет немного еды на тарелке хозяин понимает, что гость наелся. Несоблюдение этого правила в некоторых ситуациях может обидеть хозяина. Он расценит чистую тарелку гостя как признак того, что гость не наелся и хозяин может счесть, что его считают жадным.

Догги-бэг

Догги-бэг для доброй репутации.

Сегодня, если попросить у официанта «догги-бэг» (пакет или коробочку, в которой можно забрать с собой недоеденную пищу), то это все сочтут признаком низкого достатка. Однако, в Древнем Риме «догги-бэг» были образом жизни. Всякий раз, когда кто-то приглашал друзей на ужин, то он давал гостям салфетку для того, чтобы те завернули с собой фрукты домой. Это было скорее даже требованием, поскольку решение не брать с собой еду домой могло трактоваться, как оскорбление хозяина. Такой гость быстро обретал репутацию невежливого и неблагодарного. Происхождение «догги-бэг» можно проследить до древнего Китая, где гостям давали с собой белые коробочки, чтобы те могли забрать еду домой.

США

Американцы (независимо от пола) обычно при встрече ограничиваются рукопожатием. Не принято целовать женщине руку, т. к. это может закончиться в лучшем случае обидой, а в худшем — судебным иском. Иногда допускается легкое похлопывание по спине при встрече давно знакомых людей. Вообще, американцы — весьма жизнерадостный и оптимистичный народ, поэтому при знакомстве или встрече на их лице всегда будет широкая улыбка и открытое выражение. 

В деловом общении американцы не придерживаются строгих правил, свободно могут обратиться к вам по имени, начать разговор с отвлеченных тем, шутить и смеяться. При всем этом, они весьма пунктуальны и не любят опоздания. Не удивляйтесь, если после переговоров вас пригласят в ресторан, отдохнуть на природе или на курорте — это вполне нормально в Америке. Вы можете расслабиться и смело принимать приглашение, ведь все расходы возьмет на себя фирма вашего партнера. В деловых отношениях американцев не приняты подарки, даже символические. Это может быть расценено как взятка или попытка подкупа. Тем не менее, если партнер пригласил вас к себе домой на ужин, вы можете преподнести ему символический подарок (сувенир из вашей страны), или просто купить бутылку вина и цветы для его супруги.

В общении с деловым партнером женского пола необходимо вести себя предельно аккуратно. Эмансипированные американки не упустят момента оскорбиться, услышав какой-либо личный вопрос или комплимент. К деловой женщине нужно относиться как к партнеру. 

Независимо от пола ваши партнеры во время переговоров будут вести себя одинаково. Все американцы настроены на успех, они практичны, порой даже настойчивы. Им характерны прямые высказывания относительно дела, они иногда могут торопить вас в вынесении решения. 

Американцы привыкли чувствовать себя комфортно в любой ситуации, поэтому не стоит удивляться, если во время переговоров солидный человек в дорогом костюме закинет ногу на ногу, высоко задрав обувь, или вообще положит свой ботинок себе на колено.Считается абсолютно приемлемым положить ногу на стул (конечно же, пустой, стоящий рядом) или на стол. В такой ситуации следует сдержать свои эмоции и попытаться не выражать на лице возмущения или удивления. 

Этикет и культура еды

Приемы пищи – это одно из самых больших отличий в этикете стран. При этом различия есть не только в способе кушать, но и в том, оставлять ли еду на тарелках. Есть руками – это невежливо в большинстве регионах, однако есть территории, где так кушают некоторые продукты.

К примеру, в Мексике тако едят только таким способом, а в Германии посчитают странным, если вы начнете резать вареный картофель. Индия же удивляет еще больше: здесь многие едят только руками и никаких приборов, хотя вам, как иностранцу, подадут и ложку и вилку.

Нас учили доедать все, что есть на тарелке. Но помните, что в странах Северной Африки, в Китае такое поведение сочтут как плевок в сторону хозяев, ведь, вероятно, что еды гостям не хватило.

Этикет и его правила – вещь очень запутанная и сложная. Пренебрегать ими точно не стоит, чтобы не обидеть своих иностранных друзей. Перед поездкой заграницу или приемом гостя с другой страны изучите хотя бы самые большие особенности культуры и постарайтесь на время превратиться в местного жителя.

Так и себе безопаснее, и путешествие становится намного ярче и увлекательнее.

https://youtube.com/watch?v=DSpR2Op9Bzg

Восточная и Южная Азия

Если в нашей стране чавканье за столом это признак дурного тона, то в Японии или Китае любое посербывание и причавкивание рассматривается как похвала прекрасно приготовленному блюду. И чем громче вы втягиваете в себя лапшу, тем приятнее будет повару. А уж если вам удалось отрыгнуть после еды это вообще прекрасно!

Значит вас накормили сытно и вкусно. Столовый этикет в Азии это тот редкий случай, когда отрыжка уместнее чаевых. Ведь чаевые в Японском ресторане оскорбят официанта, а отрыжку поймут как комплимент.

Будучи гостем в гостеприимной азиатской семье, не смейте доедать все, что лежит у вас в тарелке. Хозяева будут наполнять тарелку всякий раз, как она опустеет, ведь для них это сигнал того, что вы еще не насытились. И если вдруг в доме не окажется добавки для хозяев это будет позором. Поэтому не ставьте добрых людей в неловкое положение, оставьте чуточку лакомства на тарелке. breakfast

Китай

Китайцы очень четко соблюдают все правила протокола. Поэтому никаких опозданий и задержек быть не должно. При встрече принято приветствовать партнера небольшим поклоном, но в последнее время получило распространение и легкое рукопожатие. 

Деловые переговоры в Китае сильно отличаются от европейских. Китайцы предпочитают разбивать все встречи на этапы. Первый из которых — это «прощупывание почвы», на данном этапе китайцы пытаются разобраться в вашем статусе, в статусе ваших коллег и выявить «главного», причем не только в деловой сфере, но и в неофициальной

Огромное внимание уделяется манере поведения, владению риторикой, умением одеваться. Если они заметят, что один из членов делегации явно превосходит остальных в профессиональных и человеческих качествах, то все дальнейшее общение будет направлено в основном на него. 

Будьте готовы к тому, что переговоры могут затянуться. Китайские делегации, как правило, весьма многочисленны, т. к. в них входят всевозможные эксперты, коих хотя бы косвенно касается суть вопроса. Китайцы в деловых отношениях предпочитают сначала выслушать все предложения противоположной стороны и лишь в самом конце выносить свои предложения. Пока их сторона не разберется полностью в сути вопроса, она не будет ничего предлагать. При всем этом китайцы высоко ценят теплые, и даже дружеские отношения во время переговоров. 

В Китае принято дарить подарки при встрече. Единственно условие в выборе презента — он не должен быть дорогим, иначе вас просто неправильно поймут. Если вам преподносят подарок, то брать его нужно обязательно двумя руками. Существует ритуал приема подарков, который в последнее время выполняется не так часто, тем не менее, раньше он был обязательным. Когда китаец преподносит вам подарок, вы должны отказаться от него в первый раз. Затем китаец будет настаивать на приеме презента, и тогда вы берете его. То же самое касается и добавки во время обеда в доме партнера. 

Вообще китайцы довольно часто приглашают в гости своих коллег и партнеров. Учтите, что хорошим тоном считается прийти в гости немного раньше назначенного времени. А вот уходить стоит после окончания ужина. Конечно, не сразу, а выждав 10-15 минут. Во время ужина следует поблагодарить хозяев за теплый прием, щедрые угощения и выразить свою признательность. 

Испания

Если говорить об Испании, то знакомиться там принято просто: рукопожатием и обменом визитными карточками. Контактируя с испанскими бизнесменами, стоит иметь виду, что их отличает привычка затягивать до последнего исполнение собственной части работы. Также жители этой страны не слишком пунктуальны в плане деловых встреч, поэтому опоздать на одну из них даже на 15 минут — вполне допустимо. Послеобеденные визиты в Испании — моветон, поскольку это время фиесты.

В ходе застольных бесед среди испанцев не принято говорить о таких вещах, как коррида, политика или личная жизнь. Любопытная особенность в Испании связана с приглашениями на завтрак: первое приглашение — формальность и проявление вежливости, принимать его не стоит. Также обстоит дело и со вторым приглашением. И лишь третье по счету приглашение можно принять, поскольку оно — искреннее, а не простой жест вежливости.

ÐлкоÑеÑÑÐµÑ Ð²Ð¾ ФÑанÑии

СобÑалиÑÑ Ð²Ð¾ ФÑанÑÐ¸Ñ Ð½Ð° лиÑном ÑÑанÑпоÑÑе? Ð Ñаком ÑлÑÑае, ÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¿ÑиÑваÑиÑÑ Ñ Ñобой алкоÑеÑÑеÑ. ЭÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑивнÑй аÑÑибÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑанÑÑзÑким законам должен имеÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй водиÑелÑ. ÐÑли же авÑÐ¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ð½Ðµ ÑкомплекÑован Ñаким ÑÑÑÑойÑÑвом, можно полÑÑиÑÑ ÑÑÑÐ°Ñ Ð² ÑазмеÑе 11 евÑо. ÐноÑÑÑанÑÑ, пÑÑеÑеÑÑвÑÑÑие на Ñвоем ÑÑанÑпоÑÑном ÑÑедÑÑве, Ñакже попадаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑÑо пÑавила, как и меÑÑнÑе жиÑели.

Как принято здороваться и прощаться

Здороваемся

Всем нам со школьных уроков английского языка известны универсальные английские приветствия «Hi!» и «Hello!». Их можно использовать практически в любой ситуации.

Также в Англии существуют приветствия в зависимости от времени суток: «Good morning!», «Good afternoon!» и «Good evening!». Если вы общаетесь со своими друзьями или с другими хорошо знакомыми людьми, то можете сократить данные выражения до их неформальных аналогов: «Morning!» и «Evening!».

«Hiya!» — очень неформальное приветствие, которое используют в основном подростки. Комбинация из hi и you. Переводится как «Привет, ну как ты?».

Приезжая в другую страну, нужно точно знать, насколько долго длится тот или иной промежуток дня. В Англии приветствовать человека фразой «Good morning!» можно в промежуток между ранним утром и обедом. А вот в Китае, например, «доброе утро» — это совсем короткий промежуток между утренним пробуждением и завтраком.

Если встретите кого-то поздним вечером, не говорите ему «Good night!» — в английском языке это не приветствие, а прощание.

Здороваясь с дамой, мужчина может сделать лёгкий поклон.

Собеседники очень редко прикасаются друг к другу: даже дамы, здороваясь между собой, только делают вид, что чмокают одна другую в щёку.

Наиболее распространённым жестом при приветствии в Англии считается рукопожатие, однако не стоит им злоупотреблять. Обмениваются рукопожатием англичане быстро, не задерживая чужую руку в своей. Похлопывание по плечу или другие подобные жесты в Туманном Альбионе считаются бестактностью.

По правилам английского этикета, после приветствия не принято сразу же переходить к личным делам, сначала необходимо поговорить на нейтральную тему, чаще всего беседуют о погоде.

Прощаемся

  • Bye — самое распространённое английское прощание. Оно универсально и применимо практически в любой ситуации.
  • Have a good day (переводится как «хорошего дня») — так можно прощаться с деловыми партнёрами и коллегами, вежливое и учтивое прощание.
  • Keep in touch — так обычно прощаются тогда, когда знают, что не увидят собеседника какое-то время. В буквальном переводе «оставайся на связи», то есть пиши, звони, не пропадай.
  • I’m out! — прощание с подтекстом, подразумевает то, что вы радуетесь тому, что уходите. На русский язык эту фразу можно перевести как «я сматываюсь».
  • Remember me to your wife — такой вариант прощания можно услышать среди людей старшего поколения. Перевод: «Передайте от меня привет вашей жене».

Европа

Правила европейского этикета берут свое начало еще со времен средневековья. Но тогда они служили не столько светскими нормами приличия, сколько уловками, чтобы обезопасить себя от недоброжелателей. Правило держать руки на столе на видном месте зародилось еще в те времена, когда тайные враги могли прятать под столом оружие. Равно как и традиция чокаться с выплескиванием содержимого одного кубка в другой, как залог того, что ни у кого из присутствующих вино не отравлено.

Однако достаточно в Европе и современных правил этикета. Здесь принято оставлять чаевые, благодарить за угощения, вести светские беседы о погоде. И каждая страна добавляет в этот список свой перечень принятых норм поведения.

Франция

Путешествуя во Францию помните, что здесь употребление пищи возведено в культ. Быстрый перекус на ходу это не по-французски. Утро здесь немыслимо без кофе и круассана, а обед может затянуться на два часа. Прежде чем принимать приглашение в гости к коренным французам, расширьте свой кулинарный словарный запас.

Французы любят не только есть еду, но и говорить о ней. Субботний ужин может растянуться на шесть часов и в этом есть прелесть французского гостеприимства и столового этикета. Приходя в гости во Франции, не принято приносить свое вино, даже если оно очень хорошее. Этим вы можете обидеть хозяев, дав понять, что их выбор вина на сегодня вам заранее не нравится. А вот преподнести цветы хозяйке дома то, что нужно.

По окончании ужина вряд ли вам кто-то скажет, что пора уходить. Поэтому когда после пятичасового приема, после закусок, канапе, салатов, горячего, вина, десерта, чая, вам предлагают немного виски это явный признак того, что пора и честь знать. Назойливость во Франции хуже невежества.

Италия

В Италии, как и во Франции, еде отведено почетное место. Чтобы сделать женщине приятное, итальянский мужчина пойдет не в ювелирный магазин. Он пойдет на утренний базарчик за свежайшими продуктами и следующие три часа проведет в кухне, выготавливая итальянские кулинарные шедевры своей возлюбленной. И самое страшное разочарование постигнет того, чья дама не оценит нежнейшего вкуса. Поэтому можно смело сказать, что Италия это то место, где еда перебралась из кухни в спальню и заняла центральное место в отношениях.

Удивительно, насколько разные наши традиции и обычаи, хотя живем мы на одной планете, иногда совсем близко друг от друга. Но в этом и заключается прекрасное в бесконечном многообразии и неповторимости наших менталитетов и традиций

Готовясь ко встрече с новой культурой, важно сначала познакомиться с ее отличительными особенностями и узнать, какие там правила этикета и как правильно вести себя за столом. И не встревать со своим уставом в чужой монастырь, а попытаться проникнуться и насладиться колоритом новых вкусов, идей, правил и норм приличия

Правила этикета за столом в России

Всегда придерживайтесь правил, которые устанавливает этикет за столом в России. Это особенно актуально, если вы мало знакомы с людьми, к которым пришли в гости. Не опирайтесь на стол руками и не наклоняйтесь очень низко к тарелке. Не чавкайте во время приема пищи, а если положили в рот еду, не разговаривайте, пока не прожуете.

Правила этикета за столом в России предписывают пользоваться столовыми приборами, если только вы не едите хлеб. В остальных случаях еду нельзя брать руками. Вы можете держать вилку в правой руке, но если необходимо разделать блюдо при помощи ножа (например, порезать мясо), то возьмите ее в левую руку, а нож – в правую. Первые блюда принято есть ложкой. Если столовый прибор упал на пол, попросите чистый, не нужно поднимать грязный и есть им.

Когда вы едите фрукты, складывайте косточки и шкурки на край тарелки. Не используйте для этого салфетки или пепельницы, это неприемлемо. Продемонстрируйте, что сыты, положив на тарелку вилку и нож.

Во время обеда в ресторане предоставьте женщинам возможность первыми выбрать блюда. Громко звать официанта, если он при этом находится на другом конце зала, считается проявлением дурного тона. Дождитесь, когда он пройдет мимо вашего столика и позовите его.

Не приступайте к еде, пока за столом собрались не все приглашенные. Мужчинам следует ухаживать за женщинами во время застолья (наливать напитки, подносить блюда, которые стоят далеко).

Чтобы взять слово, можно постучать вилкой или ложкой по бокалу

Таким образом вы привлечете к себе внимание и вежливо прервете остальные разговоры. При желании можно чокнуться с присутствующими

Но, если вы не дотягиваетесь до всех гостей, не нужно наклоняться через весь стол. Просто протяните руку с бокалом, имитируя чоканье.

При ужине в ресторане каждый оплачивает свое блюдо, либо по согласованию счет делят между всеми присутствующими. Исключение делают лишь в тех случаях, когда на ужин вас пригласил конкретный человек. Он и оплачивает общий счет. Проявите вежливость, оставив чаевые. Они составляют 10% от суммы.

В разных городах могут присутствовать и другие правила поведения. Узнавать их следует перед планированием поездки.

Некоторые особенности этикета в России могут показаться странными иностранцам. Чаще всего в русских людях их удивляет настороженность, отсутствие улыбок и резкие высказывания в отношении человека, который их чем-то обидел. Однако при более близком знакомстве национальный менталитет раскрывает желание помочь ближним, если они в этом нуждаются. Русский всегда придет на помощь, даже если не знает человека. Обостренное чувство справедливости тоже выделяет жителей России среди остальных народов.

Общие особенности делового этикета в азиатских странах

В азиатских странах деловым нормам этикета придают особое значение.

В Китае, Индии, Японии следуют таким правилам:

  • недопустимы любые проявления эмоциональности, объятия, жестикуляция и даже незначительное повышение тона;
  • приветствие начинается с обмена визитками, рукопожатие в Азии не является нормой для этого;
  • делегации азиатов всегда многочисленны, каждый член занимает строго иерархическое положение и выполняет только те функции, которые возложены на него;
  • в ходе переговоров представители восточных стран обязательно занимают выжидательную тактику: они внимательно слушают партнеров, но не комментируют, а выводы озвучивают только в конце мероприятия;
  • деловые партнеры из стран Азии никогда не говорят прямого «нет», это очень грубое нарушение норм этикета. Отрицательный ответ тщательно вуалируют фразами «Нам нужно подумать» или «Это слишком сложно»;
  • за столом при предложении блюда вначале обязательно нужно отказаться от него.

Восточные партнеры никогда не делают прямых замечаний человеку, который нарушает нормы этикета, но об этом можно догадаться по их поведению.

Испания

Как и в любой другой стране, в Испании есть свои особенности речевого обращения. В официальной обстановке, обратившись к мужчине, говорят Don и Señor, к женщине — Doña, Señora и Señorita. Следует отметить, что Señorita – чаще всего молоденькая или незамужняя девушка (иногда так называют незамужнюю женщину средних лет). Вариант обращения Señor или Señora приемлем в официальной ситуации или в случае подчинения (продавец – покупатель, официант – посетитель, начальник – подчиненный и т.д.). Don или Doña чаще всего говорят в неформальной обстановке и для выражения большего почтения добавляют имя.

Если на улице или где-либо в Испании решите обратиться к незнакомцу или незнакомке, используйте следующие выражения:

  • por favor – пожалуйста
  • disculpe – извините
  • perdone – простите
  • оye/oiga (usted) – послушайте
  • Podría usted decirme …? — Не могли бы Вы мне сказать…?
  • Hágame el favor — будьте добры
  • Tenga la bondad de … — будьте так любезны.

В разговорной речи испанцы любят выражать свое дружественное отношение уменьшительно-ласкательными формами имен (Concepción – Conchita, Fernando – Nando и т.д.).
Для того, чтобы выразить свою любовь и нежное отношение, экспрессивные испанцы часто обращаются со словами Cariño (любовь), Mi amor (моя любовь), Vida mía (жизнь моя), Bonitо(a) (милый(ая)), Queridо(a) (дорогой (ая)), Tesoro (сокровище).

История застольных традиций

Подробные упоминания о застольном этикете впервые встречаются в чешском литературном памятнике X века «Легенда Христиана», в котором подробно рассказывается о том, как князьям, не принявшим христианство и оставшимся язычниками, не разрешалось сидеть за одним столом с остальными, поэтому они вынуждены были располагаться на полу.

Важным элементом застольного этикета исторически также был очаг. Это был священный центр, в котором, по народным поверьям, обитали духи предков. Духов было принято регулярно подкармливать, подбрасывая в огонь кусочки пищи. Интересно, что в истории застольного этикета для русских, белорусов и украинцев функции очага распределились между столом и печью. Причем именно с печью были связаны основные поверья, а также обрядовые действия, имевшие языческое происхождение. А вот стол, в свою очередь, относился исключительно к христианским верованиям.

В правилах застольного этикета у большинства народов дом условно делился на несколько частей, которые наделяли различными символическими значениями. Например, на мужскую и женскую часть. Порядок рассаживания за столом определял весь сценарий трапезы. У восточных славян самым почетным считалось место во главе стола. Как правило, оно располагалось в красном углу, под иконами. Женщин туда не допускали (их считали нечистыми из-за менструаций), поэтому там мог сидеть только глава семьи.

Речевой этикет в России

Нейтральной темой для разговора, каким бы странным это ни казалось иностранцам, является политика. Русские люди любят выражать мнение по поводу современной власти и давать оценку действиям политиков. Причем большинство русских даже в беседе с малознакомым человеком вполне могут изложить собственный план спасения российской экономики от стагнации.

А вот о погоде и других отвлеченных вещах российский этикет не позволит долго беседовать. Это не считается невежливым, но житель РФ не сможет долго поддерживать беседу на столь простые темы. Можете смело спросить русского человека о семье, работе, состоянии здоровья и даже о свежих сплетнях. Любая конкретика в разговоре приветствуется.

Не любят русские затрагивать лишь некоторые интимные темы, например, сексуальные отношения. Иностранцам это может показаться странным, учитывая, что русский мат напрямую связан с сексом. Нецензурная лексика – еще один момент, к которому сложно привыкнуть жителям других государств.

При общении с русским человеком нужно быть готовым к тому, что вы можете столкнуться со следующими проявлениями характера:

  • нелюбезностью, а иногда и с хамством;
  • нежеланием прийти на помощь;
  • плохими манерами.

Чтобы заслужить плохое обращение, совсем необязательно чем-то провиниться. Просто человек в момент вашего к нему обращения может находиться в плохом настроении и легко обругать вас. Однако в действительно серьезных ситуациях вы можете рассчитывать на помощь русских людей, даже если они с вами незнакомы.

Современный этикет в России не обязывает людей улыбаться. Иностранцам такое может быть непривычно, ведь за рубежом вежливость – одно из главных качеств. Русский же человек, которому улыбнулись, не станет улыбаться в ответ. А может еще и покрутить пальцем у виска, выражая свое мнение насчет ваших умственных способностей. На это не нужно обижаться, просто национальный этикет России устроен иначе. Здесь не будут вести себя спокойно и сдержанно, если на душе плохо. Напротив, продемонстрируют всему миру свое недовольство.

Япония

Традиционно приветствие в Японии — низкий поклон. Чем ниже вы кланяетесь, тем большее уважение вы выказываете своему партнеру. В последнее время допускаются и рукопожатия, но они не так сильно распространены. Запомните, что в японской культуре не принято прикасаться к оппоненту (хлопать по плечу, придерживать за локоть или рукав пиджака, когда хотите сказать что-то адресованное только ему). Так же при первом знакомстве можно обменяться визитными карточками. 

Обращаться к японцу по имени ни в коем случае нельзя, это прерогатива членов семьи и самых близких друзей. Нельзя опаздывать на встречи. Сами японцы предпочитают приехать немного раньше указанного времени, нежели опоздать. Во время переговоров японцы всегда сдержанны, они не выражают своих чувств, эмоций, прекрасно владеют искусством ведения беседы, никогда не говорят «нет», а лишь дают понять, что предложение их не заинтересовало. 

Если японцы подписали договор, то вы можете быть на сто процентов уверены, что все его пункты будут исполнены в срок и абсолютно правильно. Того же японцы ждут и от своих партнеров. Обсуждение отдельно взятого вопроса может затянуться на длительное время, т. к. партнер будет задавать массу вопросов, многие из которых не касаются дела. Таким образом, японцы находят контакт с партнером и пытаются перейти на личное общение, которое ценится в этой стране гораздо выше делового. Возможно, перед переговорами японцы устроят неофициальную часть — поход в ресторан или экскурсию по городу. 

Эпоха Ренессанса

Говоря об этикете эпохи Ренессанса, многие вспоминают придворный этикет Франции или строгость Англии, но первой заложила его основы Италия. Именно там начинается эпоха Возрождения. Люди начинают интересоваться красотой, искусством, литературой, что сказывается на общих правилах поведения.

Этика того времени возвеличивала человека. И придворные традиции демонстрировали это в полной мере. Например, во Франции во время трапезы короля, сидеть мог только он один. А герцог бургундский регулярно принимал прошения от подданных, но только из уст своих чиновников, стоявших на коленях. Каждый день придворных особ и все события шли по заранее определенному сценарию, в котором каждый выполнял свои роли даже в жестах.

Во начале Ренессанса следовать этикету должны были только представители высших сословий. Бедняки были «освобождены» от этого обязательства своим низким статусом. Их взаимоотношения были построены на религиозных законах.

Вынужденные постоянно терпеть многочасовые ритуалы, обожествлять короля и задумываться о статусе собеседника, придворные теряли собственный характер. Неудивительно, что со временем большую популярность набирают нормы английского поведения. Они проповедовали скромность, благочестивость, руководствуясь при этом здравым смыслом. Воспитанный мужчина того времени не позволял себе громкого смеха и долгих рассказов о себе. Он с уважением относился ко всем людям, включая слуг, держал в чистоте свой наряд и проявлял учтивость к женщинам.

Страны Ближнего Востока

Тонкости восточного этикета европейцу часто непонятны. Здесь существуют свои устоявшиеся традиции, нарушение которых может оказаться роковым для деловых или дружеских отношений.

  • За стол часто гостей рассаживают в соответствии со строгой иерархией. Занять чужое место оскорбительно для хозяев. Перед трапезой необходимо уточнить этот момент.
  • Многие блюда здесь принято есть руками. Стоит понаблюдать за соседями по столу и приноровиться к особенностям местной кухни.
  • Левая рука считается нечистой, касаться пищи ей нельзя.
  • По традициям Востока гостей могут усадить за низким столиком на подушки. Демонстрировать подошвы ног или скрещивать ступни считается признаком дурного тона.

Уважение к хозяевам дома- главное правило при посещении другой страны. Тонкости этикета могут удивлять или возмущать, но злоупотреблять гостеприимством не стоит.

Особенности делового этикета в России

Деловой этикет в России необходимо знать, если предстоит заключить сделку. В западноевропейских государствах правила отличаются от тех, которые устанавливает бизнес этикет в России. Русские люди привыкли большинство вопросов решать, устанавливая личный контакт. Потенциальному бизнес-партнеру предложат совместный ужин или посещение сауны для налаживания связей.

В общении следует придерживаться официального стиля, избегая жаргонизмов и прочих нетрадиционных выражений. Если вы опаздываете на встречу, обязательно уведомите своего партнера об этом. Во время переговоров нельзя хамить или оскорблять собеседника, переходить на личности. Будьте вежливы, даже если вас что-то не устраивает.

Существуют общие правила для сотрудников российских компаний, которые устанавливает деловой этикет в России:

  • в одежде следует придерживаться официального стиля;
  • обязательна пунктуальность, вежливость;
  • речь должна быть грамотной;
  • нельзя раскрывать коммерческую тайну;
  • необходимо придерживаться корпоративной этики.

Особенности делового этикета в России предполагают, что сотрудники будут придерживаться установленного в фирме стиля одежды. Чаще всего это строгие костюмы, галстуки, рубашки. Дресс-код часто определяет даже длину юбок, которые можно носить сотрудницам женского пола.

Обязательно придерживаться субординации. Панибратское отношение к руководству или подчиненным бизнес этикет в России запрещает. Регламентированы правила приема официальных делегаций в зависимости от их статуса.

Условием получения хорошей должности является грамотность человека. Необходимо уметь излагать свои мысли на бумаге, а также в устной беседе. Этикет в России сегодня запрещает постоянные перекуры и прочие вольности.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector